Contrastive rhetoric bibliography

Houghton, D. and Hoey, M. (1982). Linguistics and written discourse: contrastive rhetoric. ARAL, 2-22.

Kamimura, T. and Oi, K. (1998). Argumentative strategies in American and Japanese English. World Englishes, 17(3), 307-323.

Kaplan, R. (1966). Cultural thought patterns in inter-cultural relations. Language Learning, 16(1-2), 1-20.

Kobayashi, H. (1984). Rhetorical patterns in English and Japanese. TESOL Quarterly, 18(4), 737-738.

Kobayashi, H. and Rinnert, C. (2002). High school student perceptions of first language literacy instruction: implications for second language writing. Journal of second language writing, 11, 91-116.

Kubota, R. (1997). A reevaluation of the uniqueness of Japanese written discourse. Written Communication, 14(4), 460-480.

Kubota, R. (1998). An investigation of Japanese and English L1 essay organization: differences and similarities. The Canadian Modern Language Review, 54(4), 475-507.

Kubota, R. (1998). An investigation of L1-L2 transfer in writing among Japanese university students: implications for contrastive rhetoric. Journal of Second Language Writing, 7(1), 69-100.

Kubota, R. (2001). Discursive construction of the images of U.S. classrooms. TESOL Quarterly, 35(1), 9-38.

Kubota, R. (2002). The author responds: (un)raveling racism in a nice field like TESOL. TESOL Quarterly, 36(1), 84-92.

Leki, I. (1991). Twenty-five years of contrastive rhetoric: text analysis and writing pedagogues. TESOL Quarterly, 25(1), 123-143.

Liebman, J. (1992). Toward a new contrastive rhetoric: differences between Arabic and Japanese rhetorical instruction. Journal of Second Language Writing, 1(2), 141-165.

Maynard, S. (1998). Understanding and teaching Japanese discourse principles: a case of newspaper columns. Sekai no Nihongo Kyouiku, 8, 67-86.

McCagg, P. (1996). If you can lead a horse to water, you don't have to make it drink: some comments on reader and writer responsibilities. Multilingua, 15(3), 239-256.

Muramatsu, M. (1997). An interview with Ulla Connor. The Language Teacher 21(4).

Nishigaki, C. and Leishman, S. (1998). Some effects of classroom instruction developed from students' needs analysis: composition at the university level. Chiba Daigaku Kyouiku Kenkyuu Kiyou, 46, 61-69.

Nishigaki, C. and Leishman, S. (2000). An analysis of compositions of Japanese college students. Chiba Daigaku Kyouiku Kenkyuu Kiyou, 48, 87-99.

Noor, R. (2001). Contrastive rhetoric in expository prose: approaches and achievements. Journal of Pragmatics, 33, 255-269.

Oi, K. (1986). Cross-cultural differences in rhetorical patterning: a study of Japanese and English. JACET Bulletin.

Oi, K. and Kamimura, T. (1997). A pedagogical application of research in contrastive rhetoric.

Sasaki, M. and Hirose, K. (1996). Explanatory variables for EFL students' expository writing. Language Learning, 46(1), 137-174.

Scollon, R. (1997). Contrastive rhetoric, contrastive poetics, or perhaps something else. TESOL Quarterly, 31(2), 352-363.

Silva, T. (1993). Toward an understanding of the distinct nature of L2 writing: the ESL research and its implications. TESOL Quarterly, 27(4).